2024 Festival:
October 21–27

52. On Translation

52. On Translation

To convey not only meaning but cadence, tone, atmosphere, and style—the work of a translator is mercurial and brilliant, involving the precision of a scientist and the flair of an artist. Yet rarely are the translators those who we welcome on our stages to rapturous applause—until today. George McWhirter is the translator of the 2024 Griffin Poetry Prize winner, Self-Portrait in the Zone of Silence by renowned Mexican poet Homero Aridjis; Michelle Winters is the translator of works by Marie-Hélène Larochelle and joins the Festival with her own lauded new novel, Hair for Men. In The Lantern and the Night Moths, Yilin Wang translates poems from five of China’s most innovative modern and contemporary poets. How do they describe their work, and what wonders do they find between languages? Moderated by Bill Richardson.

This event is open to everyone, and has been curated with the Pro-D day for teachers in mind. Teachers may be interested in the following information. This event is also suitable for students in grades 10–12.
Themes: Pro-D, literary fiction, poetry, creative writing, storytelling
Curriculum Connections: Creative Writing 10–12, Literary Studies 10-12

More information about the Festival:
Box Office | Accessibility | Venue Map

Event Participants:

George McWhirter

George McWhirter

GEORGE MCWHIRTER shared the first Commonwealth Poetry Prize with Chinua Achebe in 1972 for Catalan Poems (Oberon Press). His own poetry is anthologized in The Penguin Book Of Canadian Verse And Irish Writing In The Twentieth Century (Cork University Press). He has translated and published prose by Marco Denevi, Carlos Fuentes and Mario Arregui, and the following books from the Spanish: Self-Portrait in the Zone of Silence by Homero Aridjis (New Directions), which won The Griffin International Poetry Prize 2024; The Selected Poems Of José Emilio Pachecho (New Directions), which won the F.R. Scott Prize for Translation; Eyes To See Otherwise: The Selected Poems Of Homero Aridjis (Carcanet and New Directions), Solar Poems by Homero Aridjis (City Lights) and A Time Of Angels (Fondo de Cultura Económica and City Lights, 2012). His version of Hecuba by Euripides was produced by Blackbird Theatre at the Vancouver East Cultural Centre in 2009, one of his projects as Vancouver’s Inaugural Poet Laureate from 2007 – 2009.

Bill Richardson

Bill Richardson

BILL RICHARDSON is the author of Last Week, an illustrated children’s book that sensitively portrays medical assistance in dying (MAiD); I Saw Three Ships, a collection of stories set in Vancouver’s West End; and Hare B&B, a picture book with illustrations by Bill Pechet.

Yilin Wang

Yilin Wang

YILIN WANG 王艺霖 (she/they) is a writer, a poet, and Chinese-English translator. Her writing has appeared in Clarkesworld, Fantasy Magazine, The Malahat Review, GrainCV2, The Ex-Puritan, The Toronto Star, The Tyee, Words Without Borders, and elsewhere. She is the editor and translator of The Lantern and Night Moths (Invisible Publishing, 2024). Her translations have also appeared in POETRYGuernica, Room, Asymptote, Samovar, The Common, LA Review of Books’ “China Channel,” and the anthology The Way Spring Arrives and Other Stories (TorDotCom 2022). She has won the Foster Poetry Prize, received an Honorable Mention in the poetry category of Canada’s National Magazine Award, been longlisted for the CBC Poetry Prize, and been a finalist for an Aurora Award. Yilin has an MFA in Creative Writing from UBC and is a graduate of the 2021 Clarion West Writers Workshop.

Michelle Winters

Michelle Winters

MICHELLE WINTERS is a writer, painter, and translator born and raised in Saint John, NB. Her debut novel, I Am a Truck, was shortlisted for the 2017 Scotiabank Giller Prize. She is the translator of Kiss the Undertow and Daniil and Vanya by Marie-Hélène Larochelle. She lives in Toronto.